浦和レッズ、大分トリニータに3-2で勝利 Victoria del Urawa Reds por 3-2 frente al Oita Trinita

先ほど終わったばかりの浦和レッズvs大分トリニータの一戦の結果が早速スペインのSport紙で速報されていました。リカルド監督の率いる浦和レッズということで注目されているかと思ったのですが、過去記事を遡ってみるとこのSport紙ではJリーグの各試合の結果が記事に出されているんですね。

 

記事引用元↓

www.sport.es

 

El Urawa Reds sumó tres puntos a su casillero tras ganar 3-2 contra el Oita Trinita este domingo en el Saitama Stadium 2002. El Urawa Reds afrontó el partido con ganas de remontar su puntuación liguera después de perder el último partido frente al Cerezo Osaka por un marcador de 1-0. Por parte del equipo visitante, el Oita Trinita perdió por un resultado de 0-1 en el partido anterior ante el Kashiwa Reysol y acumulaba seis derrotas consecutivas en la competición. Con esta derrota el Oita Trinita se situó en decimoséptima posición al finalizar el partido, mientras que el Urawa Reds es octavo.

 

今週日曜日に埼玉スタジアム2002で行われた一戦で、浦和レッズ大分トリニータに3-2で勝利し勝ち点3を積み上げた。浦和レッズは直近のリーグ戦であるセレッソ大阪戦で1-0で敗れたあと、リーグ順位を上げる気持ちでこの1戦に臨んだ。一方、アウェイチームの大分トリニータは前節の柏レイソル戦で0-1で敗れておりリーグ戦6連敗となっていた。今日(日曜日)の敗戦で大分トリニータはリーグ17位、一方勝利した浦和レッズは8位に順位を上げた。

 

El partido arrancó de manera favorable para el Urawa Reds, que aprovechó la ocasión para inaugurar el marcador con un tanto de Nishi nada más empezar el encuentro, en el minuto 3. Pero posteriormente el conjunto de Oita reaccionó en la contienda poniendo el 1-1 gracias a un gol de Machida en el minuto 24. Tras una nueva jugada aumentó el marcador del Oita Trinita, que volteó el marcador poniendo el 1-2 por medio de otro tanto de Machida, que lograba así un doblete instantes antes del pitido final, en el 41. Tras esto, el primer tiempo acabó con un resultado de 1-2.

 

試合は前半3分に浦和レッズの西がゴールを決め、浦和レッズにとって有利なスタートとなった。しかしのその後、24分に大分トリニータは町田のゴールでスコアを1-1に戻した。その後、大分トリニータが前半終了の笛が鳴る直前の41分に町田の2点目によりスコアを1-2とひっくり返した。そして1-2で前半が終了。

 

En la segunda parte la suerte llegó para el equipo de Saitama, que consiguió el empate con un gol de Makino en el minuto 76. Tras esto, una nueva ocasión permitió incrementar el marcador del equipo local, que adelantó a su conjunto a través de un tanto de Tanaka a los 82 minutos, finalizando el enfrentamiento con un marcador final de 3-2.

 

後半は埼玉のチーム(=浦和レッズ)につきが回ってきた。76分に槙野のゴールでスコアを同点に戻した。その後もホームチームにチャンスが続き、82分に田中が追加点を挙げ、最終スコア3-2で試合を終えた。

 

Los entrenadores de ambos equipos decidieron usar todos los cambios disponibles. En el Urawa Reds entraron Ito, Yuruki, Tanaka, Koroki y Abe en sustitución de Sugimoto, Yamanaka, Sekine, Muto y Koizumi, mientras que el Oita Trinita dio entrada a Yuya Takazawa, Tone, Takahata, Inoue y Nagasawa por Isa, Koide, Kagawa, Matsumoto y Kobayashi.

この試合で両チームの監督は交代枠をすべて利用した。浦和のほうは伊藤、汰木、田中、興梠、阿部を杉本、山中、関根、武藤、小泉に代えて投入し、大分のほうは髙澤優也、刀根、高畑、井上、長沢を伊佐、小出、香川、松本、小林に代えて投入した。

 

En el encuentro hubo un total de una tarjeta amarilla solamente para el equipo de Oita. En concreto, el árbitro mostró una tarjeta amarilla a Koide.

また、この試合でイエローカードは大分に1枚出されたのみ。主審が小出に対して警告した。

 

Con esta victoria, el Urawa Reds asciende hasta los 17 puntos y se coloca en el octavo puesto de la clasificación. Por su parte, el Oita Trinita se mantiene con cinco puntos con los que llegaba a esta undécima jornada de la competición.

この勝利で浦和レッズは勝ち点を17に伸ばし、リーグ8位に順位を上げた。一方の大分トリニータはリーグ戦11試合を終えていまだ勝ち点5に留まる。

 

El Urawa Reds se enfrentará en la siguiente jornada al Avispa Fukuoka y el Oita Trinita jugará contra el Shimizu S-Pulse.

浦和レッズは次節はアビスパ福岡と対戦、大分トリニータ清水エスパルスと対戦予定。